top of page
מעבר למילים: למה תרגום פשוט פוגע בתוכן שיווקי לעסקים
מקרה מבחן מרתק על יצירת תוכן שיווקי במקביל בעברית ורוסית, ולמה גוגל טרנסלייט או בינה מלאכותית לא יצילו אתכם

מרינה קיגל
6 בדצמ׳ 2024זמן קריאה 2 דקות


יותר מתרגום: למה לוקליזציה חיונית לשיווק לדוברי רוסית בישראל
המטרה: לפנות לקהל שאוהב איכות ומוכן לשלם. הבעיה: הבדלי מנטליות ותרבות, גם אחרי שנים של חיים בארץ. הפתרון: פשוט לפיצוח ואף נמצא על פני השטח

מרינה קיגל
26 באוג׳ 2024זמן קריאה 2 דקות


"תסמונת אלכס הגרפיקאית" או למה הפרסום למגזר הרוסי נראה לפעמים מאד עלוב
מי זאת אלכס ואיך היא קשורה לכך שכבר שנים רבות המגזר הרוסי נשאר הילד החורג של עולם הפרסום בישראל?

מרינה קיגל
18 בפבר׳ 2023זמן קריאה 2 דקות


bottom of page